Иммиграционное дело начинается с резюме - это ваша визитная карточка. По нему о вас будут судить люди, совершенно вас не знающие. С появлением провинциальных программ (таких как, Манитоба), необходимости подтверждать квалификацию, и т.д. роль резюме только выросла. Не открою Америки, если скажу, что писать резюме у нас не любят. А надо не только овладеть этим искусством, но и знать форматы, принятые в Северной Америке. Если, к примеру, речь идет о Канаде.
Роман (эта статья продолжение предыдущей) дает пример построения резюме для конкретного IT-шника, но тут важен принцип. Он един для всех профессий.
1. Точно указывать, на какую позицию человек себя позиционирует. Одно резюме может в одинаковой степени подходить и к младшему админу, и team lead, и к IT director. Лучше сразу указать конкретную позицию.
2. После краткой контактной информации собственного позиционирования идет раздел Summary, в котором необходимо коротко и ясно изложить свои знания и умения. В цифрах и годах. В идеале каждый пункт из раздела Summary должен подкрепляться в следующих разделах.
В 99% случаев первичный отбор делается по первым двум пунктам. Дальше смотрят уже специалисты только на тех, кто прошел первичный отбор. По этой причине, в идеале, первые два пункта редактируются под каждую позицию.
3. Work Experience. Начинайте с последнего места работы.
Структура для каждой позиции такая:
- название компании. Возможно ее краткое (1-2 фразы) описание
- позиция и непосредственно выполняемые функции
- проекты и непосредственный вклад в них. Достижения и результаты (конкретные!)
- используемые навыки и умения (очень кратко, перекликается с содержанием Summary и подтверждает его)
Все должно быть предельно конкретно. Ни в коем случае не оставлять незавершенных строк. Не "Выполнял анализ" но "Проанализировал 18 бизнес кейсов". Не "осуществлял руководство" но "Руководил командой из 5 человек на 4 проектах (из них три параллельно)". Не "писал программу" но "Выполнял дизайн и писал код с использованием C#/.NET 4.0 с применением MSSQL2008 и Microsoft MFC".
4. Образование
Кратко. И только то, что по существу. Названия вузов лучше упростить до стиля понятного в Канаде-Америке. Убрать лишнее. Например, Moscow State University - это МГУ. Самый лучший вуз России. Поступивший в него, как минимум, умен. Bauman State University – это лучший технический вуз России. Красный диплом в нем дают, как минимум, гению. Университеты в штатах, проходящие под названием State University - это весьма посредственные вузы. ВКанадетакихвообщенет. Затоесть-University of Toronto, University of Waterloo, York University…
Небудетфактическойошибкойнаписать University of Moscow (MGU) или Bauman Technical University (напомнитпозвучаниюMTI). Те, кто знает, и так распознают и проникнутся. А у тех, кто не знает, не будет ненужных ассоциаций.
Обычно следует избегать названий факультетов и тем более кафедр. В России чертовски мудреные названия, которые в переводе звучат особенно пугающе. В крайнем случае, переделать в понятный западному человеку аналог. Кафедру математического обеспечения и применения ЭВМ (моя родная кафедра) я пишу, как Departmentof Computer Science, и не вру при этом.
К примеру, такие названия факультетов, как Department of Robotics and Complex Automation я бы убрал. В противном случае придется объяснять, почему факультет именно так называется, хотя там учат программированию CAD систем.
Сюда же нужно добавить курсы и дополнительные программы.
5. Сертификации и регалии.
Очень кратко. Только перечисление. Краткий и полный вариант (Cisco Certified Network Administrator (CCNA), Certfied Information System Auditor (CISA)) - это нужно для поиска, но не нужно деталей (если они только не существенны – например, если важен год получения сертификата – указать).
Если сертификат просрочен - его также можно указать, но опустив дату выдачи. Вообще надо давать все, что может повысить твою значимость.
6. Кодовая фраза References available upon request. Она добавляет резюме 10 очков значимости. Референсы тут все любят. Вряд ли будут звонить в Россию (хотя с двух контор, где я работал, звонили), но фраза должна присутствовать.
Порядок разделов в целом советуют такой, как я описал. К нему привыкли и знают где что искать. Такая структура резюме работает для Северной Америки (Канада и США).
Основная задача резюме - помочь читающему понять, что кандидат может и умеет. Более того, прозрачно намекнуть, что именно такого кандидата ему (работодателю) и не хватает!. Резюме должно быть детективом (или эротическим журналом), по прочтении которого (начиная с первых двух пунктов) у читающего должна остаться одна мысль – именно такой мне и нужен!
Если есть вопросы или помочь надо покритиковать чье-нибудь резюме - всегда готов.
Роман
К этому можно добавить то, что весь этот «детектив» надо изложить кратко Я как-то показал резюме одного из клиентов канадскому работодателю. В нем было 8 страниц! Работодатель посмотрел на него с испугом, подумал и сказал:
-Такое резюме говорит мне только об одном.
-?
-О возрасте кандидата. Чем толще резюме, тем старше автор.